Triball y las palabras

‘Cuando yo uso una palabra,’ insistió Humpty Dumpty con un tono de voz más bien desdeñoso, ‘quiere decir lo que yo quiero que diga, ni más ni menos’.

‘La cuestión es’, insistió Alicia, ‘si se puede hacer que las palabras signifiquen tantas cosas diferentes’.

‘La cuestión es’. zanjó Humpty Dumpty, ‘saber quién es el que manda – eso es todo.’

Lewis Carrol, A través del espejo. Capítulo 6.

Al hilo de la campaña Okupación creativa de Triball pensábamos de nuevo en el uso prostituido de las palabras. Es el caso de esta okupación con k a golpe de billete por parte de Triball: «la calle es de todos; pero las calles de Ballesta, Desengaño, Barco y otras que van desde Gran Vía hasta el barrio de Malasaña son ahora de Triball. De la fachada de más de 30 locales de esas calles cuelga un cartel de Triball.» (periódico Cinco Días). No parece ser una acción que tenga algo que ver con la verdadera okupación, pero la moda manda.

El barrio que Triball quiere montar también es ecólogico, con consumo responsable y de crecimiento sostenible. Todo para dejarnos la conciencia tranquila, como tiene que ser en estos tiempos que corren. Los anuncios de Repsol (del tipo: tranquilos, si hemos inventado Internet, algo se nos ocurrirá para salvar el planeta) son buena muestra de ello. Cómo no, todo tiene que estar bañado de verde en estos tiempos o por lo menos ser sostenible.

Y para el que quiera ponerse a pintar, de verde a ser posible, se amplí­a el concurso de carteles antitriball hasta el 1 de Junio de 2008.

Más información:
¿Triball: parque tematico para creativos?

Gracias patricia y miguel.

Y ahora con Carrol en inglés, para la galería.

‘When I use a word,’ Humpty Dumpty said, in a rather scornful tone,’ it means just what I choose it to mean, neither more nor less.’
‘The question is,’ said Alice, ‘whether you can make words mean so many different things.’

‘The question is,’ said Humpty Dumpty, ‘which is to be master – that’s all.’

Lewis Carroll, Through the looking glass